MONTREAL II


Tras la vuelta de un viaje toca contároslo todo y aunque mi visita a esta ciudad haya sido corta, os voy a narrar todo, eso sí, por partes.

1. Cómo Llegar. A Montreal podéis llegar, en avión, en tren, autobús o coche.  En avión se puede llegar fácilmente desde cualquier ciudad de Canadá o Estados Unidos, desde España, hay vuelos regulares desde Madrid, Barcelona o Málaga con Air Transat o Air Canada en verano, desde Junio a Agosto.  En tren, la compañía canadiense se llama ViaRail, que une Montreal con todas las ciudades importantes canadienses hasta Vancouver. En autobús (como fuimos nosotros) después de unas 6 horas desde Toronto la compañía Megabus nos llevó a Montreal, también esta compañía conecta otras ciudades como Nueva York o Kingston.

After coming back from Montreal, it's time to tell you all about it. But we'll go step by step.

1. Arriving in. You can arrive in Montreal by plane, train, bus or car. By plane you can easily reach Montreal from almost everywhere in Canada or USA, from Spain there are seasonal flights from Madrid, Barcelona or Málaga with Air Transat or Air Canada. By train ViaRail connects Montreal with Vancouver and all the cities in between those two. By bus, (how we got there) Megabus will take you to Montreal, New York, Buffalo or Niagara Falls from Toronto.

Basílica de Notre Dame de Montreal
2. Dónde alojarse. Normalmente a mí, en los hoteles de ciudad, me gusta que estén a unos 10-15 minutos andando del centro de la ciudad y no me importa mucho el lujo del hotel con tal de que el baño de la habitación esté limpio. De hecho, cuando busco hoteles, solamente me fijo en las colchas de las camas y en los baños, es un buen indicador del resto del hotel, al menos a mi nunca me ha fallado. En este caso, elegí el Comfort Suites Montreal. Un tres estrellas en una calle pequeña, muy pintoresca a un paso de la calle comercial de Montreal, a 15 minutos andando del centro histórico y cerca de la estación de trenes y autobuses. Para mí, una situación inmejorable. Además el hotel provee wifi y desayuno gratis, más puntos a favor.

2. Where to sleep. Usually I like city hotels that are 10-15 minutes away from the city centre walking distance. I don't really mind how luxury the hotel can be, as long as the bathroom is clean. Actually, when I search for hotels I tend to look at the duvet covers and the bathrooms, I think it will tell us how the rest of the hotel looks like. This time I chose the Comfort Suites Montreal. A three star hotel in a small but cute street really close to the main shopping street, 15 min away from the old Montreal, walking really slow because of the snow and close to the train and bus station. For me it was the perfect location. Besides the hotel will give you free wifi and breakfast.

Biosphere de Montreal
3. Cómo desplazarse. En el centro de Montreal es muy fácil desplazarse andando. Podéis recorrer el casco histórico en una mañana a paso lento, en nuestro caso, por la nieve. En el próximo post os cuento el recorrido que hicimos. Eso sí, hay lugares para los que es mejor ir en metro. Nosotros compramos el abono de un día. Por 10$ podréis viajar durante las 24 horas siguientes a la activación de la tarjeta, es decir, del primer viaje en metro. Si os organizáis bien, podréis visitar el Parque Jean-Drapeau por la tarde y os valdrá para la mañana siguiente y ver el complejo olímpico con la Torre de Montreal. Como curiosidad, el metro es uno de los más rápidos en los que yo haya montado, sus vagones tienen ruedas, si ya sé, todos las tienen, pero estás son como las de los coches, y en el suelo veréis unas marcas que indican dónde se situarán las puertas.

3. How to more around. It is really easy to walk around this city. You can easily walk all the historical area in just a morning. But there are some places for which you will need to take the subway. We bought the day pass for the subway and buses. For 10$ you can move around for the next 24h of the first use of the pass. If you organized yourself, you will be able to visit the olympic park and the Parc Jean Drapeau with the same pass. As a curiosity, this subway is one of the fastest that I have taken, their cars have wheels, yes I know they all have them, but they are like car ones, and on the floor you will see marks where the doors will open.

Metro de Montreal
Metro de Montreal
4. Dónde comer. Montreal está muy influenciada por la cocina francesa así como por sus productos. Así que os diré que es un buen sitio para comer foie o productos de charcutería. Sin embargo, Montreal tiene su propio plato típico, que el resto de Canadá intenta copiar sin lograrlo: la Poutine.  Se trata de patatas fritas, con salsa de carne caliente (gravy) y queso que se funde con el calor de la salsa. Una vez que entréis en unos cuantos restaurantes veréis que también se le puede añadir carne de cerdo, de ternera, bacon... para hacerla mucho más sustanciosa. Si queréis darle una vuelta más a la poutine, id al Burger Bar de Crescent St. (en la misma calle que el hotel en el que nos quedamos) allí podréis comer una hamburguesa con una poutine dentro. Excesivo.

4. Where to eat. Montreal has all the good of the french 'cuisine' as well as their products. That's why you will find good deli meats and foie around the restaurants of the city. However, Montreal has its own special and typical dish: Poutine. A bowl full of french fries, hot beef gravy and melted cheese. Once you go into some restaurants you will see that most of them add pulled pork, ground beef, bacon... too much. If you want more I recommend you to go to the Burger Bar in Crescent St. (same street as the hotel we stayed in) where you can taste a huge burger with poutine. 

Burguer Bar
En el próximo post os cuento nuestro itinerario y opiniones sobre Montreal, porque sino esta entrada sería inmensa. 

In the next post I will write our itinerary and opinions about Montreal, otherwise this post would be huge. 
- M

No hay comentarios:

Publicar un comentario